I toponimi [(dal greco tòpos, luogo e ònoma, nome) il nome di un luogo geografico] devono essere sempre scritti con l'iniziale maiuscola.
Alcuni esempi di scritture errate e corrette di toponimi:
a)
errato: val Codera;
giusto: Val Codera;
b)
errato: monte Bianco;
giusto: Monte Bianco.
Nei casi specifici infatti i toponimi sono quelli della valle e del monte è pertanto anche i primi sostantivi deve essere indicati con l'iniziale maiuscola.
c)
errato: Appennino parmense;
giusto: Appennino Parmense;
d)
errato: "ho trovato minerali insoliti nell'astigiano"
giusto: "ho trovato minerali insoliti nell'Astigiano".
Nei due casi c) e d) tanto "Parmense" quanto "Astigiano" non sono aggettivi qualificativi ma parte essenziale del toponimo e pertanto vanno indicati con l'iniziale maiuscola.
Sarebbe stati aggettivi (e quindi con iniziale minuscola) qualora usati come ad esempio in "le montagne liguri", "i minerali liguri".
c) ecc. ecc.
Come scrivere i nomi dei toponimi
- Marco E. Ciriotti
- Messaggi: 31645
- Iscritto il: ven 25 giu, 2004 11:31
- Località: via San Pietro, 55 I-10073 Devesi/Cirié TO - Italy
- Contatta:
Come scrivere i nomi dei toponimi
Marco E. Ciriotti
«Things are interesting only in so far as they relate themselves to other things»
«Things are interesting only in so far as they relate themselves to other things»
Re: Come scrivere i nomi dei toponimi
Riprendo questo topic e chiedo: perchè una cascandite di baveno si trova nel Piedmont e una natrolite di Vicenza si trova nel Veneto?
da una parte le inglesizzate Piedmont, Lombardy (che brutti nomi !), Tuscany, Sicily, Sardinia ecc, dall'altra appunto il Veneto, le Marche, la Basilicata ecc ecc
Mi chiedo se le località francesi o tedesche siano state "inglesizzate" o no.
da una parte le inglesizzate Piedmont, Lombardy (che brutti nomi !), Tuscany, Sicily, Sardinia ecc, dall'altra appunto il Veneto, le Marche, la Basilicata ecc ecc
Mi chiedo se le località francesi o tedesche siano state "inglesizzate" o no.
- Marco E. Ciriotti
- Messaggi: 31645
- Iscritto il: ven 25 giu, 2004 11:31
- Località: via San Pietro, 55 I-10073 Devesi/Cirié TO - Italy
- Contatta:
Re: Come scrivere i nomi dei toponimi
Personalmente sono per non "inglesizzare" mai i toponimi, ma per usare ognuno nella propria lingua madre e per i nomi in cirillico, arabo ecc. (= in caratteri diversi dall'alfabeto latino) usare la semplice translitterazione internazionale.
Occorre però tener presente, se il riferimento è mindat, che mindat.org è inglese e gli inglesi hanno un approccio diverso dal mio e dal tuo, per cui inglesizzano tutto ciò che è possibile. Alcuni toponimi (Veneto, Basilicata, Campania ecc.) invece, non essendo mai stati "inglesizzati", sono rimasti tali anche in mindat.
Se mindat fosse francese, anzichè inglese, avremmo trovato "francesizzati" anche "Venete", "Basilicate", "Campanie" etc.
Infine è bene dire, per dirle tutte, che anche noi tendiamo ad "italianizzare" i toponimi stranieri: Baviera (e non Bayern), Nuova York (e non New York), Città del Messico (e non Ciudad de México), San Paolo (e non Saõ Paulo) ecc. ecc. ecc.
Occorre però tener presente, se il riferimento è mindat, che mindat.org è inglese e gli inglesi hanno un approccio diverso dal mio e dal tuo, per cui inglesizzano tutto ciò che è possibile. Alcuni toponimi (Veneto, Basilicata, Campania ecc.) invece, non essendo mai stati "inglesizzati", sono rimasti tali anche in mindat.
Se mindat fosse francese, anzichè inglese, avremmo trovato "francesizzati" anche "Venete", "Basilicate", "Campanie" etc.
Infine è bene dire, per dirle tutte, che anche noi tendiamo ad "italianizzare" i toponimi stranieri: Baviera (e non Bayern), Nuova York (e non New York), Città del Messico (e non Ciudad de México), San Paolo (e non Saõ Paulo) ecc. ecc. ecc.
Marco E. Ciriotti
«Things are interesting only in so far as they relate themselves to other things»
«Things are interesting only in so far as they relate themselves to other things»
- Carlo Alciati
- Messaggi: 1501
- Iscritto il: lun 30 ago, 2004 16:47
- Località: Ivrea (TO)
- Contatta:
Re: Come scrivere i nomi dei toponimi
...e pensa se Mindat nasceva in Cina....
Carlo Alciati
Segretario GMI - Gruppo Mineralogico di Ivrea "Aldo Nicola"
Segretario GMI - Gruppo Mineralogico di Ivrea "Aldo Nicola"
- Marco E. Ciriotti
- Messaggi: 31645
- Iscritto il: ven 25 giu, 2004 11:31
- Località: via San Pietro, 55 I-10073 Devesi/Cirié TO - Italy
- Contatta:
Re: Come scrivere i nomi dei toponimi
I cinesi sono dei furbastri. Avrebbero usato ancora l'inglese...
Marco E. Ciriotti
«Things are interesting only in so far as they relate themselves to other things»
«Things are interesting only in so far as they relate themselves to other things»
- Luciano Vaccari
- Messaggi: 11161
- Iscritto il: mer 30 giu, 2004 8:23
- Località: Via Pietro Giusti 23 41043 Formigine -MO-
Re: Come scrivere i nomi dei toponimi
VerissimoMarco E. Ciriotti ha scritto:I cinesi sono dei furbastri. Avrebbero usato ancora l'inglese...
Ben oltre le idee di giusto e di sbagliato c'è un campo. Ti aspetterò laggiù.
(Jalaluddin Rumi- XIII sec.)
Luciano
Socio AMI zona Modena
(Formigine)
(Jalaluddin Rumi- XIII sec.)
Luciano
Socio AMI zona Modena
(Formigine)
Chi c’è in linea
Visitano il forum: Nessuno e 21 ospiti